A few members from different tribes on Long Island would like to collaborate the language revitalizing programs into one program. There was a meeting on Wednesday with Stony Brook University and they have decided to create a department for cultural studies and establish a section for Algonquian language research. Also, there was a meeting with the Wampanoag Nation in Mashpee, Massachusetts. I attended this meeting with other members of the language committee to learn how the Wampanoag Nation was able to revitalize their language in 9 years. There were representatives from the Wampanoag, Shinnecock, and Unkachoag nations. We asked questions and then listened in on their own language committee meeting. My sister told the head of their committee about the Shinnecocks' approach to learning the Shinnecock language. She mentioned which dictionary we had been using and the head of the committee told us that many of the words in the dictionary are either incorrect or the meanings are not completely accurate. The dictionary that we had been using was originally created for the Wampanoag Nation with Wampanoag words but the creator of this dictionary was not a professional.
So we need to slow down, back up, and find more accurate resources. This past weekend brought a huge speed bump. We learned from the meeting that we must figure out which dialect of the Algonquian languages we are(L,N,R, or Y). We are on the correct path of gathering information from our community about our language, but the best way to learn our language is to have an Algonquian Linguist come into our community to help us revitalize it. We have a long way to go, however, having Stony Brook supporting us, writing grants, working together, and having passionate volunteers, we will revive the Shinnecock language.
Because of the new information, I will have to make changes to my project. I will not create the book with stories written entirely in Algonquian. We do not have enough information to create it in the Shinnecock dialect of Algonquian at this time. I have decided that I will write the stories about Shinnecock culture in English and include Shinnecock names and words that we do know of today.